(born 21 May 1980), also known professionally by his stage name Gotye, is a Belgian-Australian multi-instrumental musician and singer-songwriter. The name "Gotye" is derived from "Gaultier" (or "Gautier" or "Gauthier"), the French equivalent of "Wouter" ("Walter" in English). Gotye's music has been compared to Sting and Peter Gabriel.
He has released three studio albums independently and one album featuring remixes of tracks from his first two albums. De Backer is also one-third of Melbourne indie-pop trio The Basics, who have independently released three studio albums and numerous other titles since 2002.
Now and then I think of when we were together Like when you said you felt so happy you could die Told myself that you were right for me But felt so lonely in your company But that was love and it's an ache I still remember
You can get addicted to a certain kind of sadness Like resignation to the end Always the end So when we found that we could not make sense Well you said that we would still be friends But I'll admit that I was glad that it was over
But you didn't have to cut me off Make out like it never happened And that we were nothing And I don't even need your love But you treat me like a stranger And that feels so rough You didn't have to stoop so low Have your friends collect your records And then change your number I guess that I don't need that though Now you're just somebody that I used to know Now you're just somebody that I used to know Now you're just somebody that I used to know
Now and then I think of all the times you screwed me over But had me believing it was always something that I'd done And I don't wanna live that way Reading into every word you say You said that you could let it go And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...
But you didn't have to cut me off Make out like it never happened And that we were nothing And I don't even need your love But you treat me like a stranger And that feels so rough You didn't have to stoop so low Have your friends collect your records And then change your number I guess that I don't need that though Now you're just somebody that I used to know
Somebody...
I used to know That I used to know
Somebody...
Now you're just somebody that I used to know
traduction français :
{Quequ’un que j’ai connu}
De temps en temps je repense à quand nous étions ensemble Genre, quand tu a dit que tu étais heureuse à en mourir Je me suis dit que tu étais celle qu’il me fallait Mais je me sentais si seul en ta compagnie Mais c’était de l’amour et c’est une douleur dont je me souviens toujours
On peut devenir accro à une certaine forme de tristesse Comme la résignation à la fin Toujours la fin Alors quand on s’est rendu compte que ça ne nous menait à rien d’être ensemble Et bien tu as dit que l’on pourrait toujours être amis Mais je t’avouerai que j’étais content que ce soit la fin
Mais ce n’était pas la peine de couper les ponts De faire croire que ce n’était jamais arrivé Et comme s’il n’y avait jamais rien eu entre nous Et je n’ai même pas besoin de ton amour Mais tu me traites comme un étranger C’est si cruel Tu n’avais pas à t’abaisser jusque là Jusqu’à envoyer tes amis récupérer tes CDs Et puis changer de numéro Ceci-dit, j’imagine que je n’en ai pas besoin Maintenant tu es juste quelqu’un que j’ai connu Maintenant tu es juste quelqu’un que j’ai connu Maintenant tu es juste quelqu’un que j’ai connu
De temps en temps je repense à toutes les fois où tu m’as bien eu Mais tu me faisais croire que c’était toujours de ma faute Et je ne veux pas vivre de cette façon Interpréter chaque mot que tu dis Tu disais que tu pouvais arrêter Et que je ne te surprendrais pas à être obsédée par quelqu’un que tu as connu…
Mais ce n’était pas la peine de couper les ponts De faire croire que ce n’était jamais arrivé Et comme s’il n’y avait jamais rien eu entre nous Et je n’ai même pas besoin de ton amour Mais tu me traites comme un étranger C’est si cruel Tu n’avais pas à t’abaisser jusque là Jusqu’à envoyer tes amis récupérer tes CDs Et puis changer de numéro Ceci-dit, j’imagine que je n’en ai pas besoin Maintenant tu es juste quelqu’un que j’ai connu Quelqu’un…
Red, red wine goes to my head, Makes me forget that I still need her so
Red, red wine, it's up to you All I can do I've done Memories won't go, memories won't go
Life is fine every time, Thoughts of you leave my head I was wrong, now I find Just one thing makes me forget
Red, red wine, stay close to me Don't let me be alone It's tearing apart my blue heart
Red red wine, you make me feel so fine, You keep me rockin' all of the time Red red wine, you make me feel so grand, I feel a million dollar when you're just in my hand Red red wine, you make me feel so sad, Any time I see you go, it make me feel bad Red red wine, you make me feel so fine, Monkey back and ease up on the sweet deadline
Red red wine, you give me holy pahzing Holy pahzing, you make me do my own thing Red red wine, you give me not awful love Your kind of lovin' like a blessing from above Red red wine, I loved you right from the start, Right from the start, and with all of my heart Red red wine in an eighties style Red red wine in a modern beat style Yeah
Give me a little time, let me clear out my mind Give me a little time, let me clear out my mind Give me red wine, the kind make me feel fine You make me feel fine all of the time Red red wine, you make me feel so fine Monkey back and ease up on the sweet deadline The line broke, the money get choked, Bunbah, ganjapani, little rubber boat Red red wine, I'm gonna hold on to you, Hold on to you 'cause I know you love truth Red red wine, I'm gonna love you till I die, Love you till I die, and that's no lie Red red wine, can't get your off my mind Wherever you may be, I'll surely find, I'll surely find. Make no fuss, just leave us
Paroles et traduction de Red Red Wine
Red Red Wine (Vin Vin Rouge)
Red, red wine Vin, vin rouge Goes to my head Monte dans ma tête Makes me forget that I Et me fais oublier que Still need her so J'ai toujours tant besoin d'elle
Red, red wine Vin, vin rouge It's up to you C'est à toi de jouer All I can do I've done Tout ce que je peux faire je l'ai fait Memories won't go Les souvenirs ne s'en iront pas Memories won't go Les souvenirs ne s'en iront pas
I'd have sworn J'aurais juré That with time Qu'avec le temps Thoughts of you Les pensées dirigées vers toi (1) Would leave my head Auraient quitté ma tête I was wrong J'avais faux Now I find Maintenant je m'aperçois Just one thing makes me forget Qu'une seule chose peut me faire oublier
Red, red wine Vin, vin rouge Stay close to me Reste près de moi Don't let me be alone Ne me laisse pas tout seul It's tearin' apart Ca déchire My blue, blue heart Mon coeur, coeur bleu (2)
I'd have sworn J'aurais juré That with time Qu'avec le temps Thoughts of you Les pensées dirigées vers toi Would leave my head Auraient quitté ma tête I was wrong J'avais faux Now I find Maintenant je m'aperçois Just one thing makes me forget Qu'une seule chose peut me faire oublier
Red, red wine Vin, vin rouge Stay close to me Reste près de moi Don't let me be alone Ne me laisse pas tout seul It's tearin' apart Ca déchire My blue, blue heart Mon coeur, coeur bleu
[Rap] [Rap] Red red wine, you make me feel so fine, Vin vin rouge, tu me fais me sentir si bien, You keep me rockin' all of the time Tu me fais me balancer tout le temps Red red wine, you make me feel so grand, Vin vin rouge, tu me fais me sentir si imposant, I feel a million dollar when you're just in my hand Je sens un million de dollars simplement quand tu es dans ma main Red red wine, you make me feel so sad, Vin vin rouge, tu me fais me sentir si triste, Any time I see you go, it make me feel bad Toutes les fois où je te vois t'en aller, ça me rend malheureux Red red wine, you make me feel so fine, Vin vin rouge, tu me fais me sentir si bien, Monkey back and ease up on the sweet deadline Le singe en moi est de retour et ça repousse ce charmant délai
(Red red wine... ) (Vin vin rouge... ) Red red wine, you give me whole heap a zing Vin vin rouge, tu me donnes beaucoup de punch (3) Whole heap a zing, you make me do my own thing Beaucoup de punch, tu me laisses faire ce que je veux (It's up to you... ) (C'est à toi de jouer... ) Red red wine, you give me not awful love Vin vin rouge, tu ne me donnes pas de cet affreux amour Your kind of lovin' like a blessing from above Ton genre d'affection est comme une bénédiction de là-haut Red red wine, I loved you right from the start, Vin vin rouge, je t'ai aimé depuis la toute première fois, Right from the start, with all of my heart Depuis la toute première fois, avec tout mon coeur Red red wine in an eighties style Vin vin rouge dans un style des années 80 (4) Red red wine in a modern beat style Vin vin rouge dans un style au tempo moderne Yeah Ouais
(I'd have sworn... ) (J'aurais juré... ) Give me a little time, let me clear out my mind Donne moi un peu de temps, laisse moi me vider l'esprit (That with time... ) (Qu'avec le temps... ) Give me a little time, let me clear out my mind Donne moi un peu de temps, laisse moi me vider l'esprit (Thoughts of you would leave my head... ) (Les pensées dirigées vers toi auraient quitté ma tête... ) Give me red wine, the kind make me feel fine Donne moi du vin rouge, celui qui me fais me sentir bien You make me feel fine all of the time Tu me fais me sentir bien tout le temps Red red wine, you make me feel so fine Vin vin rouge, tu me fais me sentir si bien Monkey back and ease up on the sweet deadline Le singe en moi est de retour et ça repousse ce charmant délai The line broke, the monkey get choked, Le délai est arrivé, le singe est déçu, Burn bad, ganjapani, little rubber boat Brûlé vif, fumeur de cannabis, petit bateau en caoutchouc(5)
(Red red wine... ) (Vin vin rouge... ) Red red wine, I'm gonna hold on to you, Vin vin rouge, je vais m'accrocher à toi, Hold on to you 'cause I know you love truth M'accrocher à toi car je sais que tu aimes la vérité (Stay close to me... ) (Reste près de moi... ) Red red wine, I'm gonna love you till I die, Vin vin rouge, je vais t'aimer jusqu'à ce que je meurs, Love you till I die, and that's no lie T'aimer jusqu'à ce que je meurs, et ce n'est pas un mensonge (Don't let me be alone... ) (Ne me laisse pas tout seul... ) Red red wine, can't get you off my mind Vin vin rouge, je n'arrive pas à t'enlever de mes pensées Wherever you may be, Où que tu sois, (It's tearin' apart... ) (Ca déchire... ) I'll surely find, Je te trouverai sûrement, I'll surely find. Make no fuss Je te trouverai sûrement. Ne te tracasse pas (my blue, blue heart... ) (Mon coeur, coeur bleu... ) Just stick with us Reste juste fidèle à nous deux
(I'd have sworn... ) (J'aurais juré... ) Give me a little time, let me clear up my mind Donne moi un peu de temps, laisse moi me vider l'esprit (That with time... ) (Qu'avec le temps... ) Give me a little time, let me clear up my mind Donne moi un peu de temps, laisse moi me vider l'esprit (Thoughts of you would leave my head... ) (Les pensées dirigées vers toi auraient quitté ma tête... ) Give me red wine, the kind make me feel fine Donne moi du vin rouge, celui qui me fais me sentir bien You make me feel fine all of the time Tu me fais me sentir bien tout le temps Red red wine, you make me feel so fine Vin vin rouge, tu me fais me sentir si bien Monkey back and ease up on the sweet deadline Le singe en moi est de retour et ça repousse ce charmant délai The line broke, the monkey get choked, Le délai est arrivé, le singe est déçu, Burn bad, ganjapani, little rubber boat Brûlé vif, fumeur de cannabis, petit bateau en caoutchouc
(Red red wine... ) (Vin vin rouge... ) Red red wine, you give me not awful love Vin vin rouge, tu ne me donnes pas de cet affreux amour Your kind of lovin' like a blessing from above Ton genre d'affection est comme une bénédiction de là-haut (Stay close to me... ) (Reste près de moi... ) Red red wine, I loved you right from the start, Vin vin rouge, je t'ai aimé depuis la toute première fois, Right from the start, and with all of my heart Depuis la toute première fois, avec tout mon coeur (Don't let me be alone... ) (Ne me laisse pas tout seul... ) Red red wine, you give me whole heap a zing Vin vin rouge, tu me donnes beaucoup de punch Whole heap a zing, you make me do my own thing Beaucoup de punch, tu me laisses faire ce que je veux Red red wine in an eighties style Vin vin rouge dans un style des années 80 Red red wine in a modern beat style Vin vin rouge dans un style au tempo moderne Yeah Ouais
Red red wine, you make me feel so fine, Vin vin rouge, tu me fais me sentir si bien, You keep me rockin' all of the time Tu me fais me balancer tout le temps (Red red wine... ) (Vin vin rouge... ) Red red wine, you make me feel so grand, Vin vin rouge, tu me fais me sentir si imposant, I feel a million dollar when you're just in my hand Je sens un million de dollars simplement quand tu es dans ma main (Stay close to me... ) (Reste près de moi... ) Red red wine, you make me feel so sad, Vin vin rouge, tu me fais me sentir si triste, Any time I see you go, it make me feel bad Toutes les fois où je te vois t'en aller, ça me rend malheureux (Don't let me be alone... ) (Ne me laisse pas tout seul... ) Red red wine, you make me feel so fine, Vin vin rouge, tu me fais me sentir si bien, Monkey back and ease up on the sweet deadline Le singe en moi est de retour et ça repousse ce charmant délai [fade to end] [répété jusqu'à la fin]